III. Indijos
tiltas
I.
Papurčiau
galvą, sudejavau, tamsoje sugrabaliojęs ąsotį gurkštelėjau šilto vandens,
pabandžiau išmesti tokias mintis iš galvos, bet vėl prigulęs ir užmerkęs akis,
supratau, jog užmigti ir bent jau prisnūsti nepavyks. Tos kvailai įkyrios
mintys ir vizijos vėl pradėjo brautis galvon.
-
Scheiβ-βe! Kad kur jas kur visas...
sutrauktų... – subambėjau ir jau atsikėlęs sugrabaliojau ant stalo stovinčią
spingsulę ir skeltuvą.
Niūrų
kambarį nušvietė blausi mirguliuojanti šviesa. Kadaise, kaip tarnybiniai
viengungiai mes čia glaudėmės trise: Jakobas anapus pertvaros, Giunteris šiapus
ir aš, įsikūręs šalia įėjimo. Ne kaži kas, kuklu ir paprasta. Tik tiek, kad už
sienos tas pats lazaretas, per aikštę gubernatoriaus rezidencija, apie kurią
jau pasakojau (a.p.: aprašyta
„Karibų krabas. Atogrąžų audronaša“). Dar keli trobesiai ir juosiančios medinio forto tvoros
vartai. Kiek čia mūsų tos medinukės tvirtovės?
Atidariau
medicininį Giunterio lagaminą. Tiesa, dabar jau mano – maestro prieš valandą
išėjo. Jis dabar ten, kažkur anapus, o jo kūnas už sienos. Pilnai apklotas
apklotu, guli sustingęs...
Prieblandoje
sugrabaliojęs flakonėlį atkimšau kamštį, pauosčiau. Net liežuvį prikišau. Na
ne, jokio aitrumo. Prinešęs prie spingsulės pabandžiau perskaityti iškeverzotą
užrašą, bet nepavyko. Išblukęs rašalas ir raštas neįskaitomas.
Velniop.
Sviedžiau
buteliuką į dėžę, kur jis garsiai trinktelėdamas sutarškėjo.
-
Velniop, - suirzęs jau dabar ištariau balsu ir basa koja spyriau į dangtį.
Dangtis trinktelėjo tarsi riktelėdamas „Bams“.
-
„Naar Po“, - atsirėmiau alkūne į stalą.
(a.p.: čia
šioks toks kalambūras: ol.-vok.: „Bams“
žargone reikštų priedurnį ar mažvaikį, ar vaikigalį su neigiama emocija, o „Po“
žargone gali reikšti subinę. Pavyzdžiui: „ga naar Po“
– „eik subinėn“)
Šiek
tiek, lyg būčiau hipnotizuojamas, stebėjau spingsulės vyturiavimą. Supratau,
kad nieko gero nebus – nebeužmigsiu, o už lango visiška tamsa. Tropikuose
naktis be mėnulio – tai visiška akluma. Plynoj vietoj tik žvaigždes stebėti.
Bet tarp rentinių ir pastatų ar kur miške – tikra pražūtis. Įdomu, kiek laiko?
Bet vienintelis laikrodis pas gubernatorių. Na dar pas Heinikę laive. O mes
šiaip – jau senai nuo tokio daikto atpratę: rytas-naktis, vidurdienis –
vidurnaktis. Nors vidurnaktis tai tokia ištempta sąvoka, kaip ir naktis. Pagal
nuojautą, jei mėnulio nėra. Bet kažkaip to lyg ir pakanka. Forte ir „Bliksemflite“
varpą „pamuša“ (kiek
tiksliai, tai čia kitas klausimas), o visur kitur – kaip išeina. Ir nieko –
gyvenam.
Ir
ką dabar veikti?
Kažkodėl
pagalvojau apie tabaką ir su spingsule rankoje nupėdinau į Jakobo pusę, ant
lentynos susigrabaliojau vieną iš jo dar likusių molinių pypkučių, tabako
kapšelį.
Prisikimšau
pypkę, prisidegiau.
Galva
apsvaigo, sienos tarsi pradėjo plaukti. Ne, na aš buvau bandęs rūkyti, kaip čia
neparūkius. Bet tik tiek – prie stiprios tabokos taip ir nepripratau.
Bijodamas,
kad nesupykintų padėjau pypkutę ant molinės lėkštutės ir perkėliau savo subinę
ant gulto.
Kur
tas vanduo?
Bet
kažkodėl jo taip ir nesugrabaliojau: - nulūžau! Tik šį kartą jau sapnavosi
kažkokie spalvoti ratilai, spalvoti žvėrys, tarsi iš mozaikos sulipdyti žmonės
(o gal elfai?)... Tačiau kai subildėjo durys, pašokau vos nuo gulto
neišvirsdamas ant aslos.
-
Ei, Redi! – pasigirdo kimus balsas anapus durų ir keli nekalti spirtelėjimai į
tas pačias duris.
Nušlepsėjau
iki durų, ištraukiau velkę ir riktelėjau tiesiai į šviesą ir siluetą:
-
Kam Redis, o kam meneer Johan! – na,
žinoma, apie mano paaukštinimą dar niekas dorai nežinojo arba žinojo, bet
nekreipė dėmesio. Kaip pasistatysi taip ir bus, taip sakant. Geriau nuo pirmos
dienos. Nors iš manęs dabar „ponaitis“, „ponas“, „gentas“ ar koks kitoks
„menas“ – visiškai buvo nekoks: basas, traiškanotom akim, pasišiaušęs kaip
kaliausė... ir apsirengęs kaip kaliausė – apatinės kelnės iki kelių ir
susiglamžę lininiai laisvi marškiniai beveik tokio pat ilgio (nuogiems miegoti
nepriimta, nors ir koks didis karštis ar tvankuma stovėtų: - išjuoks arba
sadomitu iškrypėliu palaikys). – Ko
nori?
-
Ėps... ėėė... meneer... Jo
ekscelencija gubernatorius tuoj bus prie vartų, perspėt atbėgau. Pats vakar
prašei.
-
A, aha, ačiū, Tomai, - linktelėjau. Pagaliau pažinau geraširdį vyruką: – vieną
iš čia paliktų kareivukų. Šiaip neblogas vaikinas. Sutardavom. Tik matyt
kūdikystėje iš lovelės žemyn galva buvo iškritęs: truputį žvairas ir
susijaudinęs pradėdavo švelniai mikčioti. Užtat matyt gimė apsikabinęs alebardą
– žonglierium galėtų būti. Na ir kortom gerai lošdavo. Ir išgert nemenkai galėjo.
- Tuoj...
Trinktelėjau
durimis ir skubiai nėriau į kelnes, gurkštelėjau kelis gurkšnius vandens ir
apsišlaksčiau veidą...
Taaaippp...
pramiegojau... Liksiu be arbatos ir keliausiu su gurgiančiu pilvu... Kur mano
juosta (dabar jau pagal statusą reikia – dar vakar visai nekukliai šiokią tokią
aptrintą tarp Jakobo daiktų radau)? Diržas su durklu ir falčionu? Nors
šmėstelėjo mintis pasiimti Jakobo rapyrą ir jo porinį durklą, tačiau tą mintį
atmečiau. Nėra ko dabar išsidirbinėti... Kur berankovis švarkas? Bandana?
Skrybėlė?.. Aaaa... pistoletas?! Dabar už juostos puikiai galėjau jį
užsikišti... Nors ne, irgi akių kol kas „nebadysiu“, tegu lieka dėžėje...
Prie
vartų atsidūriau beveik su gubernatoriumi ir jo svita: du kariai su alebardom
ir pastorius bei ūkininkių-plantatorių atstovas Andre van Deinas.
Vicegubernatorius-komendantas Kasperas tik atlydėjo – jis turėjo likti forte.
Taip
ir išėjom lydimi niūrių žvilgsnių. Mus pasivijo jau į vado vaidmenį įsijautusio
Kaspero balsas – kažką kažkam riktelėjo.
Nors
tiesą pasakius, mūsų būrelis irgi buvo niūrus. Nė žodžio vienas kitam nepasakėm
– tik linktelėjom vienas kitam - aš pagal statusą dar ir pagarbiai
pasisveikindamas kilstelėjau skrybėlę gubernatoriui ir pastoriui.
Ne
toks tolimas tas kelias. Jau išėjus iš forto supratau kur link traukiame: ogi
link „Džeko pupos“ – link šilkinės medvilnės medžio augančio už Hermano
plantacijos ant kalvos. Mes jį vadinom „Džeko pupa“ nes stovint apačioje, prie
jo masyvaus, stambių šaknų kamino ir žiūrint į viršų, rodėsi, jog šis medis
remia dangų. O ir jo vaisiai, kol žali – pupas primena. Ispanai jį vadino
„ceiba“, o čiabuviai „panya“ ir laikė šventu, netgi jam aukojo vaisus, meldėsi
prie jo prašydami sveikatos. Girdėjau legendą, kad jei žmogus gyvena šiame
medyje, jis gali sulaukti ir šimto metų. Jei sumąstytume kurį nors tokį
nukirsti – karas su čiabuviais karibais garantuotas. Tiesa, šalia mūsų jų
beveik ir neaugo – šis apylinkėse vienintelis. Ir šiaip jis labai įdomus –
vienais metais galėjo žaliuoti kaip pasiutęs, o kitais stovėti numetęs lapus
kaip koks stagaras, o po to vėl subujoti ir užaugina medvilnės kutus.
Nors
geriausiai juos saugojo netyčiom nugirstas prietaras, kad nukirtus šį medį,
medkirčiai patys siaubingai mirs. Tad mūsų prietaringi naujakuriai iš vis vengė
prie jo artintis.
Beje,
prabėgus porai metų po atvykimo į salą, nusižiūrėję į čiabuvius, mudu su
maestro Giunteriu irgi pabandėm surinkti jo lapus (čia maestro iniciatyva),
padaryti nuovirą. Vis tik smalsus maestro... buvo... ką čia besakyti. Taigi,
paeksperimentavus paaiškėjo, jog jis (nuoviras) labai gerai padeda nuo vabzdžių
įkandimo, netgi galvos skausmo ir, net - nuo pagirių.
(a.p.: čia
kalbama apie Karibų šilkinės medvilnės medį „Ceiba pentandra“ arba tikrąjį kapokmedį. Gali užaugti iki 20-50 m. aukščio, nors
yra duomenų, kad ir iki 70 m. Amžius 300 metų ir net 500 m. Dabar Tobage jų yra
išlikę itin mažai, galbūt tik vienetai ir dažniausiai tai yra turistų lankoma
vieta. Kiekvienas medis turi savo legendas ir pasakojimus ir dažniausiai jie susijęs
su taip vadinamu „obeah“. Tai ne Vudu, bet kažkas panašaus - su magiškais
ritualais. Išsivystęs XVI a – XIX a. susimaišius Amerikos čiabuvių, atvežtų
afrikiečių ir kolonistų religijų įtakoje. Jis Gvatemalos ir Puerto Riko
nacionalinis medis, o štai majai manė, kad žmogaus siela į dangų gali pakilti
tik lipdamos šiuo medžiu.)
Žodžiu,
jau nuo pusiaukelės šis gigantas – „Džeko pupa“ tapo puikiausiai matomas. Jo
vainikas buvo iškilęs aukštai virš ant kalvos želiančios augmenijos. Tarsi
kelrodis miškų švyturys.
-
Per anksti atėjome, - gurkštelėjęs vandens (o gal ir ne vandens) gubernatorius
įsuko gertuvės kamštį ir draugiškai paplekšnojo per „Džeko pupos“ kamieną. – Jų
dar nėra.
-
Jie čia, jūsų ekscelencija, - šyptelėjau pamatęs, kaip mūsų palydovai, išgirdę
mano žodžius, kaip kokie garniai pradėjo sukioti galvas. Vis tik Jakobo pomėgis
medžioklei ir žvejybai davė naudos: mane dažniausiai su savimi tampydavosi (o
man visai patiko!), tad mudu šią salos pusę buvom išlandžioję kaip niekas kitas
iš mūsų. Na ir su čiabuviais, be abejo, dažniausiai susidurdavome. Net vardą
turėjau Čianko – „Vaikas su ietimi“ ar „Vaikas su lazda“, žodžiu –
vaikas-vyrukas, kuris neša paskui senį jo ginklą. Ginklanešys matyt būtų? Tad,
gal ne puikiausiai, bet orientuotis brūzgynuose ir šiose džiunglėse išmokau, ir
klajonės nuojautą bei pastabumą išlavino: štai ir dabar – pajutau žvilgsnius
anksčiau, nei dar praeinant pro krūmus pastebėjau sulingavusius plačialapį
šabakštyną, o štai ten - ieties smaigalys kyšo – nepastebėti net neįmanoma. Na
ir prie „Džeko pupos“ kamieno šankų įduboje buvo vaisiai sudėti – čeneto vaisių
šakelės. Čenetas? Na tai toks mažas sultingas žalio luobo vaisus. Auga ant
šakelių kekėmis, panašiai kaip vynuogės. Žalia luoba labai trapi, o jis pats
viduje oranžinis, gaivus, aštriai saldus ir glitus. Puikiai nuima troškulį.
Kaip vėliau sužinojau, kitose kolonijose jį vadino „Ispaniška lima“ (a.p.: tropikinis Karibų vaisius Bajan ackee,
Spanish lime arba mamoncillo – lot.: „Melicoccus bijugatus“. Pats medis priklauso
magnolijainių augalų šeimai - Sapindaceae).
Rodos šios aukos ar pagarbos magiškam medžiui neįmanoma nepastebėti: žolė
aplink kamieną neauga – bet štai – išskyrus mane – nepastebėjo.
Neretas atvejis, kai matydavome ar nujausdavome besislapstančius čiabuvius, kurie neskubėjo akyse rodytis, tai dažniausiai praeidavome išsukę iš tiesaus kelio arba net pasukdavome kita kryptimi. Net neabejoju, kad šie gamtos vaikai puikiausiai suprasdavo, jog jie pastebėti ir mes išeidavome iš kelio tiesiog iš pagarbos jų teritorijai. Taip gyventi buvo paprasčiau, nei kiekvieną kartą santykius aiškintis. Jei jie norėdavo, patys pasirodydavo.
Taip
ir dabar. Savaime suprantama, kad nuo šios kalvos čiabuviai puikiausiai ir
seniausiai matė mūsų atėjimą. Apsidairė, apsižiūrėjo ar nebandom gudrauti.
Įsitikins, kad viskas tvarkoje ir išlys. Ir čia ne bailumas, o tiesiog jau per
kelintą kartą išmoktos išgyvenimo pamokos: ateiviais tikėti negalima.
Nuo prabudimo nieko burnoj neturėjus, pamačius
vaisus, net seilę nurijau, o skrandis tarsi suurzgė.
-
Khamm... – suraukė antakius gubernatorius ir išsitraukęs iš rankogalio baltą
nėriniuotą nosinę patapšnojo per kaktą nusivalydamas prakaitą. – Na tai šūktelk
juos, ar ką?
Linktelėjau
ir iškvėpdamas garsiai šūktelėjau:
-
Buenos dios, amigos! El gran comandante queria hablar con nostros!
(Laba diena! Didysis vadas norėjo su
mumis kalbėtis!)
Ne,
čiabuviai iš karto nepasirodė. Bet sučežėjo lapija. Tarsi šešėlis perbėgo už
mūsų nugarų. Ir tik po išlaikytos pauzės iš už kitos medžio pusės išėjo
Keručiakis – „didysis“ vietinės genties vadas.
Stotingas
tamsiaodis senis. Kažkodėl vietinius kai kada pavadina bronziniais arba
raudonodžiais, bet tai ne tiesa. Net nežinau kodėl juos taip vadina? Jei manęs
paklaustų, tai tikrai pasakyčiau rudaodžiai. Vieni šviesesni, kiti tamsesni,
vos ne kakavos su šokoladu sumaišytos spalvos. Na, panašiai, kaip europiečiai –
visi baltaodžiai, bet būna ir tamsaus gymio, ir itin šviesaus – vos ne kaip sniego
ar baltumo, kuris beveik jau vos ne pamėlęs. Tai šis senis kažkaip taip
panašiai tarp čiabuvių: tokio rusvumo per vidurį, labiau tamsios tirštos
kakavos. Na ir laukinio, kaip tokio, kokius piešia ir paveikslėlius Europoje
rodo, kaip egzotiką – visiškai neprimena. Tiesiog susiraukšlėjęs, jau su
sudribusiais raumenimis senas vyras be kelių dantų. Tatuiruotas. Kažkokie
išdilę ženklai. Nuogas iki pusės – vilki kelnes. Rankoje laiba ietis ar liauna
lazda – veikiau valdžios simbolis. Ant kaklo kažkoks karoliukų ir kažkokių
dantukų vėrinys ir... ir kryžius! Tiesa, medinis. Tokius ispanai krikštytiems
indėnams ant kaklo kabina. Vyrukas gunktelėjęs, o dėl to atrodo, kad kaklas
tarsi įtrauktas. Ant galvos kažkokių paukščių, veikiausiai jų švento „cocrico“
uodegos plunksnų karūna. Ne pompastiškai šventinė, o šiaip – juosta su kokia
dešimtimi net paunksmėje blizgančių persiliejančių spalvų melsvai-juodai-rudų
plunksnų (a.p.:
kalbama apie šachalaką – „chachalaca“ (Ortalis ruficauda). Kolumbijoje ir
Venesueloje vadinamas „guacharaca“, o Tobage (ir Trinidade) „cocrico“. Bendra
išvaizda panašus į kalakutus. Dabar tai vienas iš Trinidado ir Tobago
nacionalinis paukštis). Veidas
apvalainas, skruostai gal kiek paryškintai pakelti, o posiaurės tamsiai
rudai-juodos akys skvarbios: – ramiai vaikšto nuo vieno prie kito. Prie dviejų
karių iš vis neužsilaiko, per pastorių tik slysteli, į mane žiūrėdamas mirkteli
abiem akim – tai kaip ir pasisveikinimas – ir sustingsta prie gubernatoriaus.
Sumurma
sava kalba pasisveikinimą. Neatkartojama kalba. Net man labiau niūniuojanti
daina. Nepagaudavo žodžių. Bet buvo aišku, kad kažkoks palinkėjimas.
Jam
baigus, iš abiejų neapkabinamo milžino „Džeko“ pusių pasirodė dar po vieną
či-onų vyruką. Tie tai iš vis jokio laukinio nepriminė. Panašiai vaikšto ir
mūsų ūkininkų-plantatorių negrai – suglamžytos maišo formos kelnės, iki pusės
nuogi, bet jau be galvos puošmenų, tik plaukai suvelti į viršų ir padažyti
keletu genties spalvų: – savotiškai taip – bet ačiū Dievui nė vienas
neišsipaišęs karo spalvomis.
Tiesa,
vienas, tas kuris vaduko dešinėje, vienoje rankoje laikė nuleistą lanką, o
kitoje strėlę smaigaliu žemyn (akimirka uždėt ant templės), o prie juostos
kabėjo smulkus jūreiviškas arba staliaus kirvukas. Na, o kitas su ietimi
rankoje. Beje, su metaliniu ilgu antgaliu. Ir, be kita ko, prie jo juosmenį
juosiančios virvės kabėjo jau medžiotojų ilgasis peilis (puskalavijis arba
trumpas krygmeseris). Praktiškai trumpas, platus, pigus valstietiškas
vienašmenis kapoklis. Aiškiai matėsi, kad šie ponaičiai ginklų prižiūrėti
drėgnoje aplinkoje nemokėjo – rūdžių ir erozijos pajuodavimo pėdsakų į valias.
Bet vis tiek grėsminga.
Mes
tokių daiktų nepardavinėjom – patys stygį jautėm, tad tai ispanų darbeliai. Jie
tyčia čiabuvius apginkluoja ir kiršina. Laimei, mes dar kažkaip išvengėm tų
nesusipratimų. Na, o gal tai trofėjai(?) – kadaise, dar gerokai prieš mus ir
prieš mus buvusią koloniją, šie karingi čiabuviai olandus iš šios salos išvarė,
grafą Ričį su jo kolonija. Bet tiek tos
– nėra ko spėlioti.
Taigi,
o va štai kaip aprašyti mūsų pokalbį, nė nežinau. Sunku perduoti tą siaubingą
slengą, veikiau atskirų žodžių kratinį iš kurio reikėjo tiesiog atspėti
pašnekovo mintį. Paslysti ant niuansų – labai lengva. Kaip pavyzdžiui – berods
Montserato saloje, airių kolonistai su karibais susitarė dėl žemės savo ūkiams
– manėsi, kad ją iš jų nupirko, o anie apie žemės nuosavybę nič nieko nenutuokė
ir pamatę, jog šie pradeda kirsti medžius – mišką savo plantacijoms ir ūkiams
plėsti, susipešė...
Vadas
Keručiakis, nežiūrint amžiaus gana plastiškai atsisėdo sukryžiavęs kojas kaip
koks budistų vienuolis, tik tiek, kad nugarą atrėmė į šilkinės medvilnės medžio
šaknies išsikerojusį išsikišimą, kuris jau seniausiai buvo tapęs kamieno
dalimi.
Tarsi
kviesdamas linktelėjo gubernatoriui.
Khmm...
europiečiui štai taip sėstis tiesiai ant plynos rudos žemės (kaip minėjau, po
šiuo medžiu žaluma neaugo) neįprasta. Netgi priešinga visai jo esybei. Reikia
net kažkaip pačiam save palaužti – pats patyriau, o ką jau kalbėti apie aukšto
rango vyrą? Tokį kaip gubernatorius? Nesisėsti negali – taip pasivadinsi
žemesniu, vado dėmesio nevertu žmogumi. Ant kelių atsisėsti – tai taip sėdi tik
jų moterys. Na, dar galima pritūpti. Bet kiek ilgai ištupėsi? Kojos užtirps.
Laimei,
gubernatorius jau ne pirmą kartą buvo derybose: proto tuščiai pūstis ir
neaikčioti jam užteko, na ir išeitį puikiausiai žinojo: - jis tiesiog pritūpė,
prilaikydamas rapyrą išdidžiai nuleido užpakalį ir greit sukryžiavęs kojas ant
pakeltų kelių susidėjo rankas. Tik stovint šalimais ir žiūrint iš šono, jis su
savo aukšta skrybėlę kažkodėl priminė peraugusį, pajuodusį grybą.
Panašiai
norėjo pasielgti ir pastorius, jis jau tūpė, kai tyliai sušnypščiau:
-
Pastoriau, jokiu gyvu, sėdi tik vadai!
Pastorius
išplėtęs akis savo mėsingame veide išsitiesė kaip koks kareivukas ir tik dar
labiau įsikabino į savo Evangeliją. Aha, jis pirmą kartą derybose. Reikėjo iš
anksto perspėti, bet kas aš toks, kad pastorių mokyčiau?
Na,
o toliau prasidėjo žodelių ir pantomimos sąšlavynas. Iš esmės, vadas pradėjo
trumpais žodžiais konstatuoti:
-
Jūsų didysis luotas su griausmais išplaukė. Jus užpuolė.
-
Taip, tai atsitiko, - kinktelėjo gubernatorius. – Bet mes užpuolikus išvijome.
-
Baltųjų genčių nesantaika į Urupiną atnešė karą. (a.p.:
karibai Tobagą vadino Urupina – sraige). Tai labai blogai.
-
Tai nebuvo baltųjų gentis, tai buvo begenčiai plėšikai. Mes apgynėme Urupiną.
-
Bet jūsų liko mažai. Jūs nebeturite jėgų saugoti „Įlankos kurioje vėžliai deda
kiaušinius“. Jūs ne karibai. Čia turi gyventi tik karibai (a.p.: įdomumas tame, kad Trinidade gyveno aravakai, o
Tobage karibai. Nors galimai ir su kažkokiomis proporcijomis. Šiaip karibai ir
aravakai aplamai Karibų (Antilų) salose vieni prieš kitus kovodavo išstūminėdavo
užimdami teritorijas arba net susimaišydavo – asimiliuodavosi, o prieš bendrą
priešą ir vienydavosi – kaip pavyzdžiui Sent Kitse). Turite palikti Urupiną.
Gubernatorius
net prikando lūpą. Stengdamasis išlaikyti ramią mimiką tik sujudino apatinį
žandikaulį. O po to išpoškino:
-
Mes neturime didelio laivo (aišku išversta kaip „luotas-piroga“). O kai ateis
mūsų laivas, mes vėl tapsime tiek stiprūs, kad galėsime atmušti bet kokius
begenčius.
O!
Patikėkite manimi, kaip sunku išversti tokius žodžius! Mano talento vertėjauti
tikrai nepakako, bet kažkaip lyg ir sugebėjau! Pusiau mimika, pusiau
sugrabaliotais ispaniškais žodžiais ir rankų mostais kažkaip sugebėjau. O tada
jau susimąstė „Didysis vadas“. Tik jis, čiabuvių papročiu jokia mimika savo
jausmų neišdavė: - tiesiog sustingo, tarsi užšalo. Gal tik žiūrėdamas kažkur
kiaurai gubernatorių porą kartų sumirksėjo ir kilstelėjęs savo lazdą-ietį
stuktelėjo galu į žemę:
-
Tada turite tapti karibais (či-onais).
-
Kaip?
-
Turi vesti mano trečiąją dukterį Kaladės Lapelį.
Kaladė
– tai nepaprastai graži, bet nuodinga aronija. Jos lapai raudoni, kaip
arterinis kraujas, o lapo apvadai žali. Ispanai jas dar vadino „Jėzaus
širdimi“. Taip, man teko matyti Kaladės Lapelį – visai žavi ir netgi savotiškai
graži ar simpatiška mergina – aprenk europietiškai ir nuo kokių tamsiagymių
moriskų iš pirmo žvilgsnio neatpažinsi. Gal tik tos šiai rasei būdingos akys ir
apvalainas veidukas išduotų, jog ji nieko bendro su kokiais nors arabais ar
žydais neturi.
-
Labai simpatiška ir graži mergaitė, jūsų ekscelencija. Netgi gražuolė... –
netyčia pakomentavau.
Mus
atlydėję kareiviai vos neprunkštelėjo, pastorius tik išplėtė akis, jo veidas
ištįso, tarsi būtų išgirdęs bedievišką ereziją, o gubernatorius kryptelėjo
galvą ir piktai bambtelėjo:
-
Kai man reikės tavo komentarų, aš pats jų ir paprašysiu! Štai ir pasakyk jam,
kad tokiai jaunai gražuolei turiu geresnį kandidatą, nei aš, pagyvenęs senas
vyras...
-
Kas tas kitas vyras? – karibas įtariai kryptelėjo galvą.
-
Pasakyk, kad tai mano mažojo laivo karininkas. Tai tu. Na, kalbėk, kalbėk.
Taigi graži gražuolė, ar ne? – pridūrė matydamas mano ištįsusį vedą ir iš
nuostabos ant kaktos užlipusias akis. – Nepūsk žandų, o versk, sakau...
Teko
paklusti. Nenoriai kažkaip išverčiau.
-
Ne, jis ne didysis vadas, genties likimo nesprendžia, - lėtai palingavo galvą
senasis vadas.
-
Jis kada nors taps didžiu vadu (net nemalonu apie save rašyti trečiu asmeniu).
-
Tada jūs išeinate ir jis grįš su savo gentimi, kai taps jos didžiuoju vadu.
Labai daug laiko praeina, kol liaunas stiebelis pasiekia medžių viršūnes. Tik
tada Kaladės Lapelis jau bus šeimos motina. O didysis či-onų vadas bus kas nors
kitas.
Po
gigantišku medžiu įsivyravo tyla. Net rodos netolimo miško rytinė kakafonija
nutilo. Tarsi visa gamta sukluso.
Ir
pauzė užsitęsė. Net nedrįsau spėlioti, kaip gubernatorius žada išsisukti iš
tokios keblios pikantiškos padėties.
Kornelijus
nuleido galvą ir ilgai kažką mąstė, o po to vėl išsitiesė ir netikėtai mums
visiems ištarė:
-
Gerai. Pasakyk tu jam, kad turiu sąlygą: „Koks tai ten lapelis“ priims mūsų
tikėjimą (suktelėjęs galvą linktelėjo pastoriui).
-
Ji jau jūsų tikėjimo, - senas vadas sučiupo kabantį medinį kryžių ir
demonstratyviai kilstelėjo. – Mes priėmėme ir baltųjų ateivių dievus.
-
Mes ne to tikėjimo. Tie, iš kurių paėmėte tikėjimą (krikštą) į dievą kreipiasi
per popiežių (Didįjį Tėvą), o mes tiesiogiai, be tarpininkų.
Oooooo!
Neduok Dieve būt tokio pokalbio, tokiomis sąlygomis
vertėju-komentatoriumi-improvizatoriumi! Devyni prakaitai kūną nuliejo...
-
Gerai. Dievai (Dvasios) (Dievas) tie patys (tas pats), tad pamokysite kaip
kreiptis tiesiai į dievus (Dvasias) (Dievą).
-
Tada aš ją vesiu. Kai grįšiu.
-
Išvyksti?
-
Taip. Išsiųsti žinią, kad greičiau atplauktų mūsų laivas (didysis luotas). Ir
tada mūsų gentys taps viena gentimi.
Ooopa!
Pasistengiau neparodyti emocijų, bet štai būtent tada aš ir sužinojau, kad
reikia ruoštis kažkokiam tai naujam žygiui, kabotažui. Ką sumąstė
gubernatorius? Kažkaip sukrebždėjo kažkokia nerami nuojauta. Bet čia pat ir
užgeso. Viskam savas laikas.
Ko
gero štai tada aš iš tiesų ir turėjau suprasti, kad tai mano būsimos odisėjos
pradžios pradžia, bet nesupratau. Na, kas gi gali atspėti savo ateitį? Tiksliau
gal ir būčiau galėjęs, bet turiu prisipažinti, dar aname gyvenime beveik nieko
nebuvau girdėjęs apie Kuršo kolonijas Tobage, Karibuose ir Afrikoje. Tad
tebuvau eilinis tų įvykių liudininkas ir veikėjas, o ne išminčius, kuris iš
nuotrupų galėtų sudėlioti mozaiką. Tiesą pasakius, vėliau, jau vakare, po
pakasynų, per kolonijos susirinkimą, gubernatorius apšvietė savo planus. Visai
įtikinamai. Ne visiems patiko. Bambančių nemažai atsirado. Ir ko gero tie
bambantieji buvo arčiausiai tiesos, kaip dar vėliau paaiškėjo. O tuo tarpu,
senasis didysis vadas pamąstė-pamąstė ir trinktelėjo savo kotu į žemę:
-
Tebūnie taip. Kai grįši, Kaladės Lapelis taps tavo žmona, tavo vaikų motina, o
jūs ir mes či-onais. Ar pasiruošęs duoti priesaiką?
-
Jūsų ekscelencija, juk taip negalima! Tai sarmata. Ir nepritinka doram
liuteronui! – pasigirdo sumišusio pastoriaus balsas.
-
O nuo kada laukiniams stabmeldžiams duotas žodis yra šventas išpildymui? –
gubernatorius pasuko galvą į pastorių ir čia pat jau man subambėjo: - Manau,
jog supranti, kad šito versti nereikia? O tam laukinių vadui pasakyk, kad taip,
sutinku duoti priesaiką...
Deja, bet kitos trys Edgaro
atsiųstos rankraščio fotografijos buvo neįskaitomos. Labai gaila. Būtent šioje
vietoje lapas buvo nuplėštas, kitas lapas, sprendžiant iš visko, pagal sakinio
baigtį kito lapo viršuje matyt dingęs, o ir tas pats kažkodėl tarsi apipiltas
rašalu, kuris dengė visą tekstą, o pats galas nudegęs. Panašios būklės buvo ir
dar vienas: suglamžytas, sulietas ir paanglijęs.
Pabandžiau susikalbėti su
Edgaru, bent kad pabandytų ką nors įskaityti originale ar padarytų geresnės
rezoliucijos foto, bet šis iš Manilos jau buvo išvykęs. Deja. Gaila: matyt
turėjo būti ir laidotuvių ir susirinkimo, ir galimai net pasiruošimo išplaukti
iš salos pasiruošimas. Galgi ir dar kas nors daugiau. Bet yra taip, kaip yra:
ir pasakojimas jau tęsėsi nuo komentarų apie maršrutą, o tuo pačiu ir Antilų
salyno aprašymo...
***
Tęsinys ko gero pus paskelbtas
tik kovo 1 d. Komandiruotė ir kiti reikalai neleis. Deja.